A微笑的鱼A提示您:看后求收藏(第218章 夜读诗经之二一七《頍弁》,夜读诗经,A微笑的鱼A,笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

夜读诗经之二一七

小雅·頍弁

有頍者弁,实维伊何?尔酒既旨,尔肴既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。茑与女萝,施于松柏。未见君子,忧心奕奕;既见君子,庶几说怿。

有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔肴既时。岂伊异人?兄弟具来。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲;既见君子,庶几有臧。

有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔肴既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。如彼雨雪,先集维霰。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。

生僻字注音

? 頍(kui):帽子高高竖起的样子。

? 弁(biàn):贵族男子戴的礼帽。

? 茑(niǎo):一种寄生草,俗称“桑寄生”。

? 女萝:即“松萝”,寄生植物。

? 奕奕(yi):忧愁深重的样子。

? 怲怲(bing):忧思满怀的样子。

? 阜(fu):丰富,充足。

? 霰(xiàn):雪珠,小冰粒。

注释

1. 有頍者弁:高高的礼帽戴在头上(“有頍”为形容词词头)。

2. 实维伊何:究竟为了什么事?(伊:语气词,无实义)

3. 匪他:不是别人。

4. 施(yi):蔓延,延伸。

5. 君子:指设宴的贵族主人。

6. 说怿(yuè yi):喜悦,高兴(“说”通“悦”)。

7. 何期(ji):为何,为什么(期:通“其”,语气词)。

8. 时:应时,新鲜。

9. 具来:全都来到。

10. 臧(zāng):善,指心情舒畅。

11. 甥舅:异姓亲戚(甥为姊妹之子,舅为母亲兄弟)。

12. 如彼雨雪,先集维霰:如同下雪前,先聚集成雪珠(比喻人生无常,聚少离多)。

译文

第一章

高高礼帽头上戴,究竟所为何事来?你的美酒多甘醇,你的菜肴真精美。座中岂有陌生人?都是兄弟一家人。茑草女萝攀援着,依附松柏共生长。未见到您心忧愁,既见您面喜洋洋。

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+

名侦探服部平次之遗迹迷案

叶天行

凌云追凶

ch桦

年代从下乡开始

用户名3318508

穿越成为洪荒第十三祖巫

七国的封谞

师父惨死小道姑下山变身复仇大侠

江南沐雨暖洋

合欢老祖,奴役几个仙子怎么了?

大喜大力