A微笑的鱼A提示您:看后求收藏(第266章 夜读诗经之二六五《召旻》,夜读诗经,A微笑的鱼A,笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

夜读诗经之二六五

召旻

旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。

天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。

皋皋訿訿,曾不知其玷。兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。

如彼岁旱,草不溃茂,如彼栖苴。我相此邦,无不溃止。

维昔之富不如时,维今之疚不如兹。彼疏斯粺,胡不自替?职兄斯引。

池之竭矣,不云自频。泉之竭矣,不云自中。溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬?

昔先王受命,有如召公,日辟国百里,今也日蹙国百里。於乎哀哉!维今之人,不尚有旧!

以下是《召旻》的生僻字注音、注释和译文:

生僻字注音

? 旻(min)

? 瘨(diān)

? 圉(yu)

? 罟(gu)

? 蟊(máo)

? 椓(zhuo)

? 遹(yu)

? 訿(zi)

? 粺(bài)

? 蹙(cu)

注释

1. 旻天:秋天。这里指上天。疾威:暴虐。

2. 笃:厚,这里指重重地。

3. 瘨:使受灾祸。

4. 卒:尽,都。

5. 居圉:边疆。

6. 罪罟:法网,这里指降下的灾祸。

7. 蟊贼:害虫,比喻危害国家的人。内讧:内部争吵。

8. 昏椓:昏乱,指残害。靡共:不供职。

9. 溃溃:昏乱的样子。回遹:邪僻。

10. 靖夷:灭亡。

11. 皋皋:欺诳的样子。訿訿:诋毁。

12. 玷:缺点,过失。

13. 孔:很。填:长久。

14. 位:职位。贬:降低。

15. 溃茂:茂盛。

16. 栖苴:枯草。

17. 疚:贫病。

18. 疏:粗粮。粺:精米。

19. 替:退位。

20. 职:主。兄:同“况”,更加。引:延长。

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+

名侦探服部平次之遗迹迷案

叶天行

凌云追凶

ch桦

年代从下乡开始

用户名3318508

穿越成为洪荒第十三祖巫

七国的封谞

师父惨死小道姑下山变身复仇大侠

江南沐雨暖洋

合欢老祖,奴役几个仙子怎么了?

大喜大力