A微笑的鱼A提示您:看后求收藏(第257章 夜读诗经之二五六《抑》,夜读诗经,A微笑的鱼A,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
夜读诗经之二五六
抑
抑威仪,维德之隅。人亦有言,靡哲不愚。庶人之愚,亦职维疾。哲人之愚,亦维斯戾。
无竞维人,四方其训之。有觉德行,四国顺之。订谟定命,远犹辰告。敬慎威仪,维民之则。
其在于今,兴迷乱于政。颠覆厥德,荒湛于酒。女虽湛乐从,弗念厥绍。罔傅求先王,克共明刑。
肆皇天弗尚,如彼泉流,无沦胥以亡。夙兴夜寐,洒扫廷内,维民之章。修尔车马,弓矢戎兵,用戒戎作,用逷蛮方。
质尔人民,谨尔侯度,用戒不虞。慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。
无易由言,无曰苟矣。莫扪朕舌,言不可逝矣。无言不仇,无德不报。惠于朋友,庶民小子。子孙绳绳,万民靡不承。
视尔友君子,辑柔尔颜。不遐有愆,相在尔室。尚不愧于屋漏,无曰不显。莫予云觏,神之格思,不可度思,矧可射思。
辟尔为德,俾臧俾嘉。淑慎尔止,不愆于仪。不僭不贼,鲜不为则。投我以桃,报之以李。彼童而角,实虹小子。
荏染柔木,言缗之丝。温温恭人,维德之基。其维哲人,告之话言,顺德之行。其维愚人,覆谓我僭。民各有心。
於乎小子,未知臧否。匪手携之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,谁夙知而莫成。
昊天孔昭,我生靡乐。视尔梦梦,我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐。匪用为教,覆用为虐。借曰未知,亦聿既耄。
於乎小子,告尔旧止。听用我谋,庶无大悔。天方艰难,曰丧厥国。取譬不远,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。
以下是这首诗的生僻字注音、注释和译文:
生僻字注音
? 抑抑:yi yi。
? 隅:yu。
? 靡:mi。
? 湛:dān。
? 谟:mo。
? 逷:ti。
? 玷:diàn。
? 僭:jiàn。
? 矧:shěn。
? 虹:hong。
? 缗:min。
? 遹:yu。
注释
1. 抑抑:缜密的样子。
2. 隅:角,借指品行方正。
3. 职:主要。
4. 戾:罪。
5. 无竞:没有人可与竞争,这里指杰出。
6. 觉:正直。
7. 订谟:大谋。
8. 远犹:长远的谋略。
9. 辰告:按时宣告。
10. 湛乐:过度逸乐。
11. 绍:继承。
12. 罔:不。
13. 共:通“恭”,奉行。
14. 明刑:明确的法令。
15. 肆:所以。
16. 尚:佑助。
17. 沦胥:相率。
18. 廷内:宗庙之内。
19. 章:表率。
20. 质:安定。
21. 侯度:为君的法度。
22. 不虞:意外之事。
23. 柔嘉:和美。
24. 话言:善言。
25. 僭:乱。
26. 覆:反而。
27. 童:无角的羊。
28. 虹:通“讧”,溃乱。
29. 藐藐:轻视的样子。
30. 耄:年老昏乱。
31. 回遹:邪僻。
32. 棘:急,这里指处境艰难。
译文
仪表堂堂行为端庄,是品德端正的表现。人们也常说,没有智者不谨慎。普通人的愚蠢,是因为有毛病。聪明人的愚蠢,那就是有罪过。
国家要强大在于有贤人,四方诸侯都会来听从。有正直的德行,四方之国都会顺服。有重大的谋略和确定的政令,长远的规划按时宣告。认真谨慎地保持仪表威严,才是民众的榜样。
如今的情况是,政治上一片混乱。德行颠倒,沉迷于酒。你只知贪图享乐,不考虑继承先王的事业。不寻求先王的治国之道,不能奉行明确的法令。
所以上天不保佑,就像那泉水流淌,不要让大家一同灭亡。要早起晚睡,打扫宗庙之内,成为民众的表率。整治你的车马,准备好弓箭武器,以防备战争发生,用以抵御蛮夷。
安定你的百姓,谨守为君的法度,以戒备意外之事。说话要谨慎,保持仪表威严,一切都要做到和美。白玉上的污点,还可以磨掉;言语上的污点,就无法挽回了。
不要轻易发言,不要说“随便吧”。没人能按住我的舌头,话说出去就收不回来了。没有一句话不会有回应,没有一种德行不会有报答。要施惠于朋友,以及平民百姓和子弟。子孙后代要谨慎行事,这样万民都会来归附。
对待你的朋友和君子,要和颜悦色。不要有过错,即使在自己的居室中。要在暗中也不愧对神明,不要说没有显耀之处。没人能看到我,神明会降临,他的到来不可揣测,怎么可以厌倦不敬呢。
修养你的品德,使它美好完善。行为举止要谨慎,不要在礼仪上有差错。不犯错误不做坏事,很少有人不把你当作榜样。别人送给我桃子,我用李子来回报。那没角的羊却装作有角,这是欺骗小子你呀。
坚韧的好木材,配上丝线做成琴。温和恭敬的人,是道德的根基。如果是明智的人,告诉他善言,他会顺着道德去做。如果是愚蠢的人,反而说我讲的不对。人心各不相同啊。
唉,年轻人,不知道好坏。我不仅用手牵着你,还把事情指给你看。不仅当面教导你,还提着你的耳朵叮嘱你。假如说你还不懂事,可你也已经抱孩子了。人们很难做到十全十美,谁能早慧却很晚才有所成就呢。
上天看得很清楚,我的生活没有快乐。看你糊里糊涂,我心里很悲伤。我耐心地教导你,你却轻视不听。不把我的话当作教诲,反而当作伤害。假如说你不懂事,可你也已经年老了。
唉,年轻人,告诉你先王的治国之道。听从我的谋划,或许可以没有大的悔恨。上天正降下艰难,国家将要灭亡。打个比方也不远,上天是不会出错的。你的德行邪僻,使百姓陷入困境。
第一联:抑抑威仪,维德之隅。人亦有言,靡哲不愚。庶人之愚,亦职维疾。哲人之愚,亦维斯戾
内容理解
诗开篇就以庄重的笔触,刻画了端庄肃穆的威仪形象,这威仪绝非徒有其表的姿态,而是美德的外在呈现,是德行的重要组成部分,就像房屋的边角,虽不引人注目,却是支撑整体的关键。随后,诗人引入人们常说的“靡哲不愚”,即便是睿智之人,也会有糊涂愚昧的时候。但普通人的愚昧,多源于知识匮乏、见识短浅,是一种无知之疾;而哲人的愚昧,却是明知故犯,违背常理,是一种严重的过错。这种对不同愚昧的细致区分,为后文对统治者行为的探讨埋下伏笔。
手法分析
开篇直入主题,清晰点明威仪与德行的紧密关联,让读者迅速抓住诗歌主旨。紧接着,运用对比手法,将庶人的愚昧和哲人的愚昧进行对比,从不同层面揭示愚昧的本质,不仅丰富了诗歌内涵,还自然地引出下文对统治者可能存在的违背常理行为的反思,为全诗的批判与劝诫奠定基础。
情感表达
字里行间,隐隐流露出诗人对统治者行为的深切担忧。诗人敏锐地察觉到,统治者若行事违背常理,就如同哲人陷入愚昧,将给国家带来难以估量的危机,这份担忧贯穿全诗,成为推动诗歌情感发展的重要力量。
第二联:无竞维人,四方其训之。有觉德行,四国顺之。订谟定命,远犹辰告。敬慎威仪,维民之则
内容理解
本章未完,点击下一页继续阅读。